»Al hablar, pronuncian con nariz y garganta, su idioma se parece muchísimo más al alto holandés o alemán que a cualquiera de las lenguas europeas que conozco; pero es mucho más gracioso y expresivo. El emperador Carlos V había efectuado un análogo comentario, cuando dijo que si tuviera que hablar a su caballo, lo haría en alto holandés.
[…]
»En su idioma, la palabra houyhnhnm significa "caballo" y etimológicamente, "perfección de la naturaleza". Le dije a mi amo que estaba perdido en cuanto a la expresión, pero que mejoraría tan deprisa como pudiera y esperaba en poco tiempo poder contarle maravillas. Tuvo, pues, la bondad de conminar a su propia yegua, su potro y su potranca, y a su servidumbre, para que aprovecharan todas las oportunidades para enseñarme el idioma; él mismo empleaba de dos a tres horas diarias en este menester. Diversos caballos y yeguas de la alta sociedad del vecindario nos efectuaban frecuentes visitas; se había propagado la noticia de que un maravilloso yahoo hablaba como un houyhnhnm y parecían vislumbrarse indicios de razón en sus palabras y actos. Estas visitas disfrutaban conversando conmigo; contestaba sus numerosas preguntas del mejor modo posible. Merced a estas circunstancias ventajosas, mis progresos fueron tan rápidos que a los cinco meses de mi llegada era capaz de entender todo lo que me decían y podía expresarme de modo bastante aceptable...»
Los viajes de Gulliver
No hay comentarios.:
Publicar un comentario