jueves, noviembre 11, 2010

Si Nikito Nipongo viviera...

Sigo con el tema de la Ortografía, como tantos otros obsesionados. ¿Ociosidad? ¿Cero inspiración? ¿Falta de conciencia al no buscar un tema realmente importante? ¿Miedito? ¿Pura chacota? Tal vez un poco de todo o esta solo (conste que ya no acentuo ni solo ni esta). El idioma es una herramienta para el ocio, para cambiar o para divertirse, y hay que conocer el funcionamiento de cualquier vehículo en el que busquemos transportarnos. 

Raúl Prieto, más conocido como Nikito Nipongo (1918-2003), era un antiacadémico furibundo y sus Perlas japonesas eran una delicia, así como su libro Madre Academia. Digamos en descargo de la RAE que desde hace algunos años hasta eso que en el diccionario ya no ponen "mejicano" sino "nahua", pero las definiciones no han variado. Va como muestra esta perla del maestro Nikito: 

Si la Real Academia Española pone en su diccionario: "tamal. Amer. Especie de empanada'' ("empanada. Masa de pan''), sin merecer reparos de la Mexicana, tranquilamente suelta, igualmente ahí, esto: 
tepezcuinte. (Del mejicano tepetl, monte e itzcuintli, perro.) Costa Rica, Guatemala y Méjico, paca, animal. 
Nadie de la Academia Mexicana, ni siquiera los que en ella se las dan de nahuatlatos, le ha hecho ver a la Real Madre que su tepezcuinte fue el tepescuincle o tepescuintle, uno de los muchos animalitos de México ya extinguidos, y que es una reverenda cabronada imponerle a ese perro de monte, mamífero carnívoro de México y de América Central, la definición correspondiente a la paca (voz de origen guaraní), mamífero roedor que, como se lee en el mismo disparatario, "es propio de América de Sur''.
Y bien, con las zonas del cadáver de la Real Academia Española que antes he revisado me basta, aunque para seguir la disección hay más: Realeza, Clericalismo, Pendejez... Este último tema se distingue por ancho y jugoso, lo que es de esperar, tratándose del Diccionario de la Lengua Española en Salmuera.

La neta, la neta, a mi lo único que no me suena de cambios anteriores y nuevos es "cuórum" (se ve horrible) y el integrar la partícula "ex" como prefijo excepto cuando afecte a dos palabras ("ex secretario general"), porque la pura partícula es "lo que fue y ya no es", e integrada significa "fuera": exhumación, extraer. ¿Se crearán tantas entradas en el diccionario como palabras fomadas con "ex"? ¿Cuál es la forma "correcta" de escribir "ex presidente de la república"? 

Ah, 1) si tienen tiempo, pueden consultar en la página de la RAE las conjugaciones del muy mexicano y cubano [sic] verbo "cantinflear", y 2) los invito a que visiten el portal de Sandro Cohen, donde da buenos consejos y ejemplos para una redacción sin dolor y comenta sobre los cambios en la hortografía de la RAE, y se pregunta si son necesarias las tildes.

1 comentario:

  1. Pues como ha pasado a lo largo del tiempo, siempre ha cambiado nuestra ortografía, desgraciadamente habemos gente que ya nos habíamos acostumbrado a las reglas y pues ni modo. Personalmente creo que tardaré bastante rato en que se me quite la costumbre de escribir acento a la palabra "sólo" cuando correspondía, pero bueno, qué bien por las personas que batallaban en este tipo de reglas

    ResponderBorrar