Ah mi sueño; y ¿ah? e ¿involución? y ¿ah? y ¿oh? ¿devolución?
(y ¿uh?)¡y volición! ¡y en tu aspecto e infinito y generantur!
ex putrefactione; complejas tierras; ex superfluitate; livida
Paluslivida nascitur bien estructurada Palus; lividísima, (lividísima
tierra)(lividísima): cuius acqua est livida; (acqua) ¡nascitur!
(acqua) ¡lividísima!et omnia corpora ¡oh estructuras! corpora o estructuras
mortuorumcorpora mortua o estructuras putrescunt; generantur! amori!;
resolventur;
particularísima mínima; mínima piedra; definición; sueño;( ) lividísima! lividísima (palus)
universo;Laszlo? ¡una definición! (ah) complejas tierras; nascitur!
¡ah inconfundible precisable! ¡ah inconfundible! ¡mínima!
¡oh reiteración! ¡oh piedra! oh idéntica idéntica siempre;
¡idéntica oh! ¡en tu esencia amor idéntica!
¡en tu vida y generación! y volición (corrupción) porque
esenciascomplejas compuestas tierras (piedras); universales; Palus;
y ¿ah? y ¿oh? (¿tierras?)
¿piedras? en tu lividez; amor; en tu dolor; ¡igual tú¡
¡una definición tú! ¡licor! ¡definición! ¡de Laszlo definición!
¡generación tú! ¡licor licor tú! lividissima mater:
Publicado en La Colmena, de la UAEM.
* * * * *
En El País: "Es importante para un escritor poder escribir algo, por así decir, privado de tono. El tono no tiene importancia. Algo que pueda ser dicho seriamente o irónicamente, llorando o riendo, con frialdad o con pasión, el texto fuera del tono, un texto sin psicología. En el momento actual, lo que intento hacer es una poesía cómica. Pero esta poesía cómica no debe hacer reír, no pretende hacer reír. Debe crear una situación de risa loca. Porque estas poesías cómicas quieren ser poesías trágicas. Escribir algo cómico que resuelva un problema no resuelto, como es lo trágico hoy. Para conseguir un texto trágico se puede llegar a él a través de una escritura cómica. Pero una escritura cómica que no hace reír en el sentido rabelesiano de la palabra, sino que provoca una risa loca".
*
Y sobre su obra, por Aurora Conde Muñoz, de la Universidad Complutense de Madrid.
pues mire usté que el poema me parece la transcripción estenográfica de un orgasmo tenido entre un académico de lenguas clásicas y una filósofa existencialista...
ResponderBorrarJe, sabía que era un clímax barroco pero no le había atinado a las especialidades de los contendientes. Excelente.
ResponderBorrar